“一座园林就像一方壶中天地,园中的一切似乎都可以与外界无关,园林内外仿佛使用着两套时间,园中一日,世上千年。就此意义而言,园林便是建造在人间的仙境。”
——高居翰(James Cahill),
《不朽的林泉:中国古代园林绘画》
(Garden Paintings in Old China)
不朽的林泉
周仰,摄影师、译者,并在上海外国语大学新闻学院担任外聘摄影课程教师。她拥有上海外国语大学广播电视新闻专业学士学位和英国威斯敏斯特大 学报道摄影硕士学位。在上海持续拍摄个人项目,作品关注年龄、文化遗产与记忆。作品曾在连州国际摄影年展、天水摄影双年展、浙江美术馆、集美 · 阿尔勒国际摄影季、 洛杉矶摄影博览会(Photo L.A.)、影像上海博览会(Photofairs Shanghai)等展出,并获集美 · 阿尔勒 Madame Figaro 女性摄影师奖提名。近年来还致力于摄影文论译介,翻译出版包括《每一个疯狂的念头》(Each Wild Idea)、《安妮在工作》(Annie Leibovitz at Work)、《摄影 4.0 :21 世纪的摄影教学指南》(Photography 4.0: A Teaching Guide for the 21st Century)等。
Having completed the MA Photojournalism course at the University of Westminster in UK, ZHOU Yang is currently an independent photographer, translator and writer, while teaching photography part-time at the Journalism School of Shanghai International Studies University. Her own photographic practice is focused on quiet and subtle topics such as memory, aging and cultural heritage, while her translation works are focused on photography as well, including Annie Leibovitz at Work and Geoffrey Batchen’s Each Wild Idea.
文、摄影 | 周仰 编辑 | 大齐原文发表于《芭莎艺术》2020年3月刊新媒体:Blair转载、商业合作、投稿
bashayishu@bbart.com
本文素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!
艺术百科全书
转载请注明:艺微客 » 美学驿站 | 不朽的林泉